Решила и у себя продублировать)
12.01.2011 в 00:26
Пишет
Ichigo K.:
Интервью с Кокуто ^^Да-да так и есть ^^
Один смелый журналист забрался в пучины ада, чтобы взять у Кокуто интервью
Трек взят из альбома Bleach movie 4 Main Theme Single.ps: Вот бы перевод этого чуда **
URL записиНу вот, что у меня получилось) Перевод довольно вольный, местами слова не нашла или не расслышала, местами старалась избавиться от повторов слов) Но общий смысл постаралась сохранить

Непонятные места, имя журналиста и название газеты оставлены в ромадзи.
читать дальше
Журналист: Эээй! Извинииите! Скажите, Вы грешник из Ада?
Кокуто: А? Новичок?.. Откуда? Ты шинигами?
Ж: Д-да, шинигами.
К: Шинигами очень редко заглядывают в Ад. Ну, и зачем ты пришел? Ты тоже отправлен сюда за грехи?
Ж: Нет, нет, нет. Я работаю репортером в издательстве газеты под названием «Seireitei Tsuishin». Меня зовут Nishinomiya Kakabe Takachi Owaru Kyoujaku.
K: У всех шинигами такие имена? Оно длинное… Можно просто Нишика?
Ж: Нельзя. Эм… кстати, а как Ваше имя?
К: Кокуто. И? Почему шинигами пришел к нам в Ад?
Ж: По правде говоря, в этот раз Seireitei Tsuishin готовит спецвыпуск про Ад. И я, будучи репортером, отправился сюда.
К: При твоем уровне духовной силы суметь попасть в Ад… Ты прошел через Врата?
Ж: Да! Знаете, я так волновался…
К: И? Что ты хочешь узнать?
Ж: С вами так легко договориться! Большое спасибо! Я так рад… Первый человек, с которым я заговорил, оказался сговорчивым грешником.
К: Ну, в этом месте подобные проблемы сразу исчезают. К тому же я как раз хотел побольше узнать о шинигами.
Ж: Выходит, я очень вовремя пришел. Большое спасибо! Итак, сначала очень хочется спросить, что же такое Ад?
К: Точно… Ведь вы, шинигами, не бываете в Аду. Слушай. Ад – это место, где оказываются души, которые не смогли попасть в Сообщество Душ. Все, кто здесь находится, при жизни совершали что-то плохое. За это мы, грешники, скованы цепями и никогда не сможем выбраться из Ада.
Ж: Поняяятно.
К: Кстати, у тебя... время-то есть?
Ж: Время? У меня его полно… А! Возможно, вы спешите?
К: Нет, если ты в порядке, то все нормально.
Ж: Тогда продолжим интервью? Так! Если бы вы были человеком, впервые оказавшимся в Аду, существует ли такое заветное место, в котором вы бы остались?
К: О чем ты говоришь? Нет такого места! Это не местечко для туристов. Здесь нет достопримечательностей.
Ж: «Если бы»… Мы ведь говорим «Если бы такое случилось»…
К: Так. Буду говорить простым языком. Во-первых, Ад разделен на несколько ярусов.
Ж: Ясно. «Разделен на несколько ярусов…» И какой вы рекомендуете?
К: Да говорю же, нет такого места!
Ж: К слову… а где мы?
К: Аааа… Мы сейчас находимся на первом ярусе Ада. Конечно, дно Ада находится намного глубже.
Ж: Вааау!.. Правда? Хотелось бы посмотреть...
К: Что? Тебе не нравится первый ярус?
Ж: Ой! Нет! Я не это имел ввиду! Как бы это сказать, здесь ведь не только эти столбы? Это отличается от обычных представлений об Аде. Я думал, что в Аду есть много motto kaikotsu и море из крови.
К: Вы, шинигами, очень много напридумывали об Аде. Ну, если ты так хочешь полюбоваться видами, то сходи на нижние ярусы.
Ж: Ясно. Спасибо большое. Тогда вы потом сводите меня вниз?
К: Кстати, эмм... как твое имя?
Ж: Nishinomiya Kakabe Takachi Owaru Kyoujaku.
К: У тебя... достаточно времени?
Ж: Достаточно! Я решил сегодня весь день посвятить репортажу про Ад, поэтому оставил 9-му отряду записку: «Ушел на прогулку в Ад».
К: А, вот как? И? Что дальше? Хочешь еще что-нибудь спросить?
Ж: Ну... А! Может, как обитатель Ада, Кокуто-сан расскажет свою историю?
К: Да не о чем мне особо рассказывать...
Ж: Нет-нет-нет! Не говорите так, ладно? Вы недавно сказали, что «Ад – это место, куда попадают души, всю жизнь совершавшие плохие поступки». Это значит, Кокуто-сан тоже что-то совершил?
К: Ну, можно и так сказать.
Ж: Неужели manbeki?
К: О чем ты говоришь?
Ж: А, значит, что-то другое?
К: Действительно, за то, что я совершил, попадают в Ад. Но существуют люди, которые готовы продать сердце тьме за что-то очень важное для них.
Ж: Ясненько. Хорошо сказано! Я, пожалуй, вынесу эту фразу в заголовок...
К: Может, хватит? Время скоро закончится...
Ж: А, так все-таки вы спешите? Извините. Тогда, еще немножко... Эмм... Эмм... Точно! Если есть шинигами, знаменитый даже в Аду, то кто это?
К: Знаменитый? Мы не очень-то любим связываться с шинигами... Но если нужно выбрать кого-то одного... это Куросаки Ичиго. Мне нужна его сила.
Ж: Э? Зачем вам сила это временного шинигами, Куросаки-сана?
К: А? Ничего. Забудь, что я сейчас сказал.
Ж: Ясно. Значит, Куросаки-сан? Может, потом поговорим об этом поподробнее?
К: Я же сказал: «Забудь про это!»
Ж: Понял. Так, вы никогда не сможете отсюда выбраться...
К: Эй, ты тоже, возможно, отсюда не выберешься...
Ж: А? Почему?
К: Да так, ничего. Ну, если ты хочешь узнать больше подробностей об Аде, с 4 декабря смотри в кинотеатрах фильм «Блич. Арка Ада». Посмотрев, ты поймешь, насколько ужасен Ад.
Ж: Ясненько. «Сходив в кинотеатр, пойму». Ну, и для завершения спецвыпуска... Может быть, вы дадите несколько советов на случай, если кто-то оказался в Аду?
К: Хм... Во-первых, следует быть осторожным, чтобы не быть схваченным Стражами Ада. Они делают ужааасные вещи с теми, кого ловят.
Ж: Ясноенько, ясненько. «Опасаться Стражей Ада». Что еще?
К: Воздух Ада является смертельным ядом. Например, для шинигами. Те, у кого мало духовной силы, пробыв долгое время в аду, теряют силу.
Ж: Ясно. «Шинигами со слабой духовной силой нельзя ходить в Ад». А? Хм? Что это за цепи?
К: А! Вот поэтому-то я постоянно спрашивал, достаточно ли у тебя времени...
Ж: А? Что? Что за цепи? ...
К: С твоим уровнем духовной силы, пробыв в Аду 5 минут, можно стать грешником.
Ж: Эй! Что с этими цепями?! Снимите их! Где ключ? Ключ...
К: Бесполезно! Если бы они так просто снимались, я бы уже давно освободился от своих! У скованных цепями исчезает последняя надежда. Это Ад.
Ж: Чтооо? Так, значит, я... так навсегда и останусь здесь?
К: Так! Поскольку, теперь у тебя уйма времени, может, продолжишь собирать материал? Ха! Что? Что с тобой?
Ж: М-МИНУТОЧКУУУУ!!!
@темы:
Перевод,
Блич,
Кокуто,
Болтовня,
Позитив
Спасибо огромное за труды!
Мне, кстати, захотелось узнать, сколько лет изучаете японский и на сколько профессионально, что на слух такая скорость перевода?
*скромно мечтает когда-нибудь научиться
ммм... начала заниматься японским на летних каникулах между первым и вторым курсом из-за того, что меня подсадили на Блич)) это 2008 год был и первое аниме
не считая покемонов и сейлор мун, смотренных по телеку в детстве)) Занимаюсь самостоятельно, ни на какие курсы не хожу сомневаюсь, что в Брянске они есть.... Просто скачала кучу учебников, сделала несколько набегов на книжные магазины и впередСлуховое восприятие тренирую, слушая музыку у меня сейчас все плейлисты японским забиты, и чуточку английским ^_^. Когда-то таким методом пользовалась моя репетиторша по английскому, вот и вспомнилось). Ну и конечно смотрю аниме и дорамы исключительно с субтитрами. Словарный запас оттуда же) Поэтому большинство слов я знаю только на слух, а на письме не узнаю))
За быстрой речью все равно еще не успеваю)) Конкретно данный трек сначала записала в ромадзи, по нескольку раз прослушивая каджую фразу.
В принципе, так лучше всего, учить язык через носителей на слух.
А какие учебники порекомендуете? (ещё наглый вопрос: можно на "ты"?
Дорамы я начала совсем недавно смотреть, но это всё очень интересно. У японцев такое мало того, специфичное произношение, у них ещё масса интересных традиций. ) Дорамы это всё более явно показывают, нежели аниме, к примеру. По romaji песню даже выучила и пела на японском, поначалу не понимая о чём там. (есть запись
Вот про тренировку слуха задумалась, да, надо тоже плеер забить японскими песнями. Идея нравится
Вот про курсы думала, но как представлю, сколько всё это стоит, так плохо становится. У меня не так много денег, чтобы ещё и на курсы японского тратиться.
А какие учебники порекомендуете?
Для самого начального уровня О.Н. Кун "Японский за один месяц", а после нее Джон Брин "Японский за три месяца" (да, названия не ахти, но что делать, авторы виноваты
Обычно еще рекомендуется классика жанра: И.В.Головин "Учебник японского языка для начинающих" и "Учебник японского языка для продолжающих". Правда я осилила только часть первой книги, на уроках кандзи застопорилась из-за не очень хорошего качества сканов.
Все это у меня есть в электронном варианте, если что=)
По romaji песню даже выучила и пела на японском, поначалу не понимая о чём там.
О, у меня такое часто бывает))) Понравился мотив, нахожу текст песни и хожу напеваю, не особо вникая в смысл))) Или просто припев какой-нибудь заедает))
О, замечательно. )
Ну я ко всем обращаюсь на "Вы" поначалу, да и сама без предупреждения не люблю переходить. Так что, понимаю.
Спасибо огромное за указания на учебники, записала, буду искать.)
Что касается меня, мне очень понравилась книга по японскому Лена Уолша "Самоучитель японского языка". Скорее, своей необычностью. Дело в том, что там объясняется, почему иероглифы так рисуются, и с чего это всё началось. То есть, к примеру, я не знаю, как читается иероглиф, но понимаю, о чём, потому что в этой книге было описание.
(Надо будет пост начиркать, в качестве примера. Книга вроде заслуживает внимания.)))
по методу Ильи Франка
слазила, посмотрела. Интересный метод. Посижу ещё.
Обращаться с вопросами можно, если что?
О, у меня такое часто бывает))) Понравился мотив, нахожу текст песни и хожу напеваю, не особо вникая в смысл))) Или просто припев какой-нибудь заедает))
Да!
О, да, читала ее)) Даже на полке стоит)) В некоторых местах объяснения весьма забавные)))
Обращаться с вопросами можно, если что?
Конечно